So hab ichs auch im Gedächtnis, die machen so ein "tüdeelilüüü"-Geräusch, dass halt zu dieser Wellenlinie passt, na denn viel Spaß
Wie wärs denn mit was ganz anderem? Das mit der "Schnörkellinie" wird im Deutschen eh keiner kapieren....
Vielleicht sollte man da eher sowas wie "Szenenwechsel" oder so sagen. Schön fänd ich ja auch "Es folgt eine 'To be continued'-Einblendung und es ist 2 Monate später"