Ich würd sagen die Übersetzung müßte nochmal "nachvertont" werden. Das liest sich doch etwas schräg und da kommen dann solche Mißverständnisse bei raus![]()







Ich würd sagen die Übersetzung müßte nochmal "nachvertont" werden. Das liest sich doch etwas schräg und da kommen dann solche Mißverständnisse bei raus![]()
Aktive Benutzer in diesem Thema: 2 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 2)
Als Lesezeichen weiterleiten