Zu dem Chinesisch-Problem:
Ich meine mich aus den Kommentaren zu erinnern, dass die Tapes, die den Schauspielern gegeben wurden, auf Mandarin gesprochen waren, aber in einer Folge war der Sprecher krank,und das Tape wurde von jemand aufgenommen, der nur Kantonesisch sprach... :-)... Also kommt in der Serie schon mal beides vor.
[IIRC ist Kantonesisch unter den versprengten Auslandschinesen in der Diaspora verbreiteter als Mandarin -> eigentlich wäre es am logischsten, wenn das hochgebildete Gerede z.B. von Inara oder Simons Vater auf Mandarin, und das Fluchen auf Kantonesisch wäre...]
Was ich am Film Serenity interssant fand, war dass plötzlich überall japanische Schrift in Katakana auftauchte (allerdings größtenteils OHNE Sinn, wie mir schien...)
und... yay for me! Ich hab mir die Serenity DVD schon bei Amazon vorbestellt.
Kommt dann Anfang Januar an
![]()
Als Lesezeichen weiterleiten