Der Trailer war etwas kurz, aber ich hab Bekannten PKW empfohlen, weil sie es sich jetzt angucken können. Denn wenn ich Besuch habe, wollen die ja kein OmU mit SUBS sehen, die wollen dt. Stimmen hören, verdammich nochmal...
Und zur dt. Synchro allgemein: Wusstet ihr, dass die dt. Synchronisationsstudios jedes Jahr, und das seit vielen Jahren, jede Menge Preise und Auszeichnungen für ihre exzellente Arbeit abfassen? Ob sich ein solcher Wettbewerb auch "Weltmeisterschaft im Synchronsprechen" schimpft, weiß ich nicht, aber soetwas ähnliches wurde schon mehrmals gewonnen...
Ich muss leider zähneknirschend zugeben, dass mich der Einfluss des TBFC-Klientels auch auf den Geschmack von OmU gebracht hat, aber nur mit Subs, ansonsten ist es eine Qual. So werde ich zum beispiel SGA-Season 2 gar nicht erst auf Deutsch besorgen, mit eng. Subs reicht es völlig aus und der Fun ist da viel cooler.
Auf Montag! let's frell!





Zitieren
........
und nicht erst seid Star Wars gibt es geile Scifi. 
Und langsam denke ich, genau das ist auch die Absicht gewesen! Ich würde mich nicht wundern, wenn Farscape damals tatsächlich als Kinderserie deklariert wurde. Immerhin kam's aus der "Muppet-Schmiede" Henson, die ja sonst auch nur Kindersachen machen. Ich glaub in Australien lief FS sogar mal auf einem Kinderkanal (Da wurden dann ganz viele Szenen rausgeschnitten). Solche Missverständnisse passieren also wirklich.



Wenn es dann rüber zum englischen geht, bekomme ich natürlich auch mit, dass es da absolut passt, weswegen mich auch die kleinste Asynchronität stört und das damit wesentlich mehr, als das deutsche Lippensynchro-Problem.

Als Lesezeichen weiterleiten