Ergebnis 1 bis 20 von 185

Thema: WUP - Who-Untertitel-Projekt

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Ich übersetze ja auch nebenher, aber eher Fanfic, und auch nur sehr kurze Stories. Als Fingerübung ist's genug, und an bekannte Autoren traue ich mich einfach noch nicht ran. Wenn ich eine richtig erfahrene und gute Übersetzerin wäre, würde ich mich gerne mal an eine Neuübersetzung des Book of the New Sun von Gene Wolfe machen... aber dazu müßte ich vermutlich erstmal Mediävistik oder so studieren. *g*

    (Na ja, und meine eigenen Sachen übersetze ich auch, natürlich. Schreibe ja in Englisch.)

  2. #2
    Forum-Aktivist Avatar von Prospero
    Dabei seit
    08.04.2003
    Beiträge
    2.406

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Ach, Cory Doctorow ist bekannt? *scnr*
    Ich würde ja auch liebend gerne zu dem offiziellen Who-Übersetzertream für die Bücher gehören falls die jemals hier erscheinen - einfach um solche Begriffe wie "Time Lord" als Eigennamen stehenzulassen und aus einem Sonic Screwdriver keinen Schall-Schraubenzieher zu machen - irgendwo habe ich das kürzlich noch erneut gelesen und mich schlappgelacht... Na ja, wenn ich das mit den Timecodes mal verstanden habe, dann habe ich wohl auch die Ehre. (Abgelegt unter: Geschickte Überleitung zum eigentlichen Hauptthema bevors zu OT wird...)
    Ad Astra

  3. #3

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Zitat Zitat von Prospero
    Ach, Cory Doctorow ist bekannt? *scnr*
    Ich würde ja auch liebend gerne zu dem offiziellen Who-Übersetzertream für die Bücher gehören falls die jemals hier erscheinen - einfach um solche Begriffe wie "Time Lord" als Eigennamen stehenzulassen und aus einem Sonic Screwdriver keinen Schall-Schraubenzieher zu machen - irgendwo habe ich das kürzlich noch erneut gelesen und mich schlappgelacht... Na ja, wenn ich das mit den Timecodes mal verstanden habe, dann habe ich wohl auch die Ehre. (Abgelegt unter: Geschickte Überleitung zum eigentlichen Hauptthema bevors zu OT wird...)
    Ad Astra
    Also, der Sonic Screwdriver ist auf Englisch aber *exakt* genauso albern wie auf Deutsch ein Schallschraubenzieher. Was meinst Du, weshalb der Doctor sich vor Jack so davor zierte, damit rauszurücken, was für ein 'sonic'-Dingsbums er hatte! Die Albernheit des Begriffs ist Absicht - ich würde ihn auch übersetzen, wenn es meine Entscheidung wäre. (Bei Time Lord bin ich mir nicht so sicher, weil es auf Deutsch sehr umständlich klingt.)

  4. #4
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Solange ihr nicht Zeitlord draus macht ist mir alles egal, der Begriff ist einfach nicht gut zu übersetzen... Aber das ist dann ein eigenes Topic im neuen Unterforum *Braini mit Hundeaugen anschau*
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  5. #5
    Forum-Aktivist Avatar von Prospero
    Dabei seit
    08.04.2003
    Beiträge
    2.406

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Zitat Zitat von Hmpf
    Die Albernheit des Begriffs ist Absicht - ich würde ihn auch übersetzen, wenn es meine Entscheidung wäre. (Bei Time Lord bin ich mir nicht so sicher, weil es auf Deutsch sehr umständlich klingt.)
    "Time Lord" ist halt der Name der Bewohner von Gallifrey wie Terraner halt von Terra abstammen - da suche ich ja auch nicht unbedingt einen anderen Begriff für.
    Was den Schallschraubenzieher angeht - das klären wir dann mal in der Konkordanz.
    Ad Astra

  6. #6

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Zitat Zitat von Prospero
    "Time Lord" ist halt der Name der Bewohner von Gallifrey wie Terraner halt von Terra abstammen - da suche ich ja auch nicht unbedingt einen anderen Begriff für.
    Was den Schallschraubenzieher angeht - das klären wir dann mal in der Konkordanz.
    Ad Astra

    Och nee. Das geht mich eigentlich nichts an, wie Ihr hier irgendwas übersetzt. Ich werde mich hier tunlichst raushalten. Ich habe zwar sicher zu vielem eine Meinung, aber das ist Euer Projekt, und damit sind das alles Eure Entscheidungen. :-)

  7. #7
    Foren-Halbgott Avatar von Dune
    Dabei seit
    08.10.2002
    Ort
    Uncharted territories
    Beiträge
    3.763

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Zitat Zitat von Hmpf
    Och nee. Das geht mich eigentlich nichts an, wie Ihr hier irgendwas übersetzt. Ich werde mich hier tunlichst raushalten. Ich habe zwar sicher zu vielem eine Meinung, aber das ist Euer Projekt, und damit sind das alles Eure Entscheidungen. :-)

    Ach Hmpf, wir sehen uns doch eh alle im Vokabular-Thread wieder
    I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.

  8. #8

    Standard AW: WUP - Who-Untertitel-Projekt

    Zitat Zitat von Dune
    Ach Hmpf, wir sehen uns doch eh alle im Vokabular-Thread wieder
    Mag sein, aber Eure Entscheidungen werde ich nicht beeinflussen. Wie *ich* etwas in einer Fanfiction übersetze, ist dann wiederum meine Sache. :-) Ich werde nicht den Fehler machen, mich in etwas reinzhängen, das mich nichts angeht. Ich tendiere dazu, ausgeprägte Meinungen zu Übersetzungsfragen zu haben; es ist besser, wenn ich Euch damit verschone.

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. WUP - Who-Untertitel-Projekt
    Von Prospero im Forum DR. WHO & TORCHWOOD: Von ganz früher bis heute
    Antworten: 41
    Letzter Beitrag: 31.01.2007, 20:10
  2. Das Untertitel-Projekt - Übersicht
    Von Nager im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 71
    Letzter Beitrag: 23.12.2006, 10:12
  3. Nächstes TV-Projekt?
    Von Lightshade im Forum STAR WARS: Die ganze Welt des Sternen-Epos
    Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 20.05.2004, 17:04
  4. Big Projekt
    Von White Earp im Forum STAR TREK: Where no man has gone before...
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 03.11.2002, 14:38

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •