Ergebnis 1 bis 20 von 211

Thema: Konkordanz-Thread

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Also ich finde den Vorschlag "in der Gegenwart und Zukunft duzen, in der Vergangenheit je nach Bedarf anpassen" wirklich gut - damit kann ich mich glaub ich anfreunden .

    Ähm, auch wenn das immer wieder schon mal aufgetaucht ist, aber ich würde das gern nochmal geballt aufgreifen, da es uns einiges glaub ich leichter macht. Und zwar die Übersetzung von Namen, Fachbegriffen, wie z.B. Bad Wolf, Time Agent, Time War, Timelord etc.
    Ich denke, das alles lässt sich nicht gescheit übersetzen (klar, Bad Wolf ist der böse Wolf, aber als Eigenname??? ), und wir würden uns alle wahrscheinlich einige graue Haare ersparen, wenn wir sowas einfach unübersetzt lassen. Dürfte den UT's keinen Abbruch tun, zumindest war das mein Eindruck soweit ich bisher Versionen gesehen hab, in denen das unübersetzt geblieben ist. Ach ja, wenn ihr noch andere Begriffe habt, die in diese Kategorie fallen, bitte melden . Das waren jetzt mal nur die ersten, die mir spontan eingefallen sind.

    Was meint ihr?

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  2. #2
    Forum-Aktivist Avatar von Prospero
    Dabei seit
    08.04.2003
    Beiträge
    2.406

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Na dann freunde dich mal damit an.
    Zu Bad Wolf etc. pp. - ich habe ja auch den Editor und den Editor in Chief nicht übersetzt bei meinem Gedöns. (Weil es den Begriff Editor nun auch auf Deutsch gibt und man Berufsbezeichnungen wie CEO auch nicht übersetzt, wenns aufgelöst wird.)
    Zeit Agent und Zeit Krieg finde ich auch persönlich recht dämlich - uh, die Goldmann-Taschenbücher hatten für Time Lord "Herr der Zeit" argh... Von daher könnten wir die Eigennamen durchaus stehen lassen. Oder um mal ein anderes Beispiel heranzuziehen: Bei den WOW-Romanen werden die Eigennamen der Helden ja auch nicht übersetzt - Frau Kern sei Dank dafür - da heißt ein Oger halt Hellscream und nicht Höllenschrei.
    Ad Astra

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Poesie-Thread
    Von Squirrel im Forum Literatur, Comics, Selbstgeschriebenes & Fanfiction
    Antworten: 17
    Letzter Beitrag: 24.06.2010, 10:46
  2. Der Monster-Thread
    Von SF-Home Team im Forum DR. WHO & TORCHWOOD: Von ganz früher bis heute
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 18.03.2006, 02:49
  3. Wo ist der Thread ???
    Von Stickkiller im Forum Offtopic: Kultur, Politik, Wissenschaft und mehr
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 09.09.2001, 22:35
  4. Wo ist der Thread?
    Von RocketMan im Forum STAR TREK: Where no man has gone before...
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 20.08.2001, 19:47

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •