Na dann freunde dich mal damit an.
Zu Bad Wolf etc. pp. - ich habe ja auch den Editor und den Editor in Chief nicht übersetzt bei meinem Gedöns. (Weil es den Begriff Editor nun auch auf Deutsch gibt und man Berufsbezeichnungen wie CEO auch nicht übersetzt, wenns aufgelöst wird.)
Zeit Agent und Zeit Krieg finde ich auch persönlich recht dämlich - uh, die Goldmann-Taschenbücher hatten für Time Lord "Herr der Zeit" argh... Von daher könnten wir die Eigennamen durchaus stehen lassen. Oder um mal ein anderes Beispiel heranzuziehen: Bei den WOW-Romanen werden die Eigennamen der Helden ja auch nicht übersetzt - Frau Kern sei Dank dafür - da heißt ein Oger halt Hellscream und nicht Höllenschrei.
Ad Astra






Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten