Ergebnis 1 bis 20 von 211

Thema: Konkordanz-Thread

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Also ich finds echt krass, was ihr da reimmäßig auf die Beine bringt

    Finde den letzten Vorschlag prima, allerdings würde ich "im Stand'" zusammenschreiben - so les ich nämlich dauernd "im Strand"

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  2. #2
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Zitat Zitat von Uliamos Beitrag anzeigen
    Also ich finds echt krass, was ihr da reimmäßig auf die Beine bringt

    Finde den letzten Vorschlag prima, allerdings würde ich "im Stand'" zusammenschreiben - so les ich nämlich dauernd "im Strand"
    Stimmt, hatte mich auch schon gestört. Wusste dann nur nicht ob man das überhaupt zusammenschreiben darf... In Rechtschreibung war ich schon immer schlecht Aber scheinbar kann man das ja wohl. Gut. Schön. *freu* *hüpf*

    Komm hinfort, oh Menschenkind,
    Durch Wasser und Wildnis ganz geschwind
    Mit einer Elfe Hand in Hand,
    Denn weit größer ist der Welten Jammer,
    Als zu fassen du imstand.


    Wenn keiner Einwand erhebt, dann nehm ich das jetzt so...
    Geändert von samantharichter (27.08.2007 um 12:43 Uhr)

  3. #3
    Treuer SpacePub-Besucher Avatar von samantharichter
    Dabei seit
    01.03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    231

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    PS.: Hab die Gedichtsübersetzung übrigens schon als "WUP Gemeindschaftsproduktion" aufgeführt.

  4. #4
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Moin,
    in "Sound of the drums" ist von "Cruciform" die Rede.
    Für die Geschichte der Time Lords ist das ja wohl von ziemlicher Bedeutung.

    The Time Lords only resurrected me,
    because they knew I'd be the
    perfect warrior for a Time War.
    I was there when the Dalek Emperor
    took control of the Cruciform.


    Daher die Frage soll man das übersetzten und wenn ja wie?

    Danke, Corax

  5. #5
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Ich bin auch grad etwas unentschlossen - soll ich Void unübersetzt lassen? Der Doctor erklärt ja eigentlich wunderbar, was das ist, aber ich wollte mal eure Meinung dazu hören. Klar ginge sowas wie das Nichts, aber ein "Nichts-Schiff" klingt meines Erachtens dämlich.

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

  6. #6
    Mittlerer SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    10.05.2007
    Beiträge
    100

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Ich habe mal eben gespickt, was die Franzosen gemacht haben: "Vide".

    Und um dagegen zu halten:
    Ich habe "Cruciform" nicht übersetzt, das schien mir hier im Forum am meisten Anklang zu finden.

    Wenn du meinst dass man es nicht zu übersetzen braucht, lass es einfach sein.
    Aber dann dürftest du auch Howling nicht übersetzen oder?

    Eventuell könnte man Void aber auch mit Vakuum übersetzen, allerdings weiß ich nicht was man sich unter einem Vakuum-Schiff vorstellen soll.
    Wäre aber zur Not vielleicht besser als ein "Nichts-Schiff"?

  7. #7
    Moderator Avatar von Uliamos
    Dabei seit
    01.02.2007
    Ort
    Bracknell, Berkshire (England)
    Beiträge
    1.586

    Standard AW: Konkordanz-Thread

    Vakuum gefällt mir gar nicht mal so schlecht - ich werds mal im Hinterkopf behalten - auf jeden Fall hast du mit dem Howling auch recht, aber das hab ich mal notdürftig übersetzt.

    Wegen dem Cruciform - leider kenn ich keine der alten Folgen, demzufolge kann ich damit auch gar nix anfangen. Sorry

    --------------
    fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
    --------------

    sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
    Ava hab ich selbst gemacht

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Poesie-Thread
    Von Squirrel im Forum Literatur, Comics, Selbstgeschriebenes & Fanfiction
    Antworten: 17
    Letzter Beitrag: 24.06.2010, 09:46
  2. Der Monster-Thread
    Von SF-Home Team im Forum DR. WHO & TORCHWOOD: Von ganz früher bis heute
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 18.03.2006, 01:49
  3. Wo ist der Thread ???
    Von Stickkiller im Forum Offtopic: Kultur, Politik, Wissenschaft und mehr
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 09.09.2001, 21:35
  4. Wo ist der Thread?
    Von RocketMan im Forum STAR TREK: Where no man has gone before...
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 20.08.2001, 18:47

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •