Mist - naja, dann klopf ich halt an![]()
Mist - naja, dann klopf ich halt an![]()
--------------
fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
--------------
![]()
![]()
![]()
![]()
sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
Ava hab ich selbst gemacht
Wollte nur Bescheid geben das ich noch an der 2x1 bin. Habs nicht vergessen
Habe nur, abgesehen von einigen längst überfälligen Notwendigkeiten welche während meiner Kur liegengeblieben sind, in den letzten Tagen lieber das tolle Sonnenwetter genossen als drinnen am PC zum Übersetzen zu sitzen. Habe jetzt nochmal 2 Std gesubbt und bin mit ca 90% der Folge durch. Werde morgen weitermachen und hoffe bald fertig zu sein. Keine Ahnung wie Dune es schafft in Rekordzeit ihre tollen Übersetzungen zu machen, ich kann das jedenfalls nicht so schnell. Dune hast du sowas wie nen "Langenscheidt inside" ?
Also seid bitte nicht traurig das es nun an mir hängt das nichts weitergeht. Wenn ich mir nun mein (Schnecken)Tempo objektiv betrachte... mag nicht eventuell noch jemand die 2x6 machen? *pfiffel* Bin aber auch schlimm was Termine angeht....
..und ich hab noch nicht mal Zeit für den Perry Rhodan von letzter Woche gefunden hrmpf das ist mir schon lange nicht mehr passiert....
Die fertigen Untertitel von 2x2-2x4 habe ich von Corax bekommen und gebe diese Intern gerne auf Anfrage an euch weiter.
Gruß an alle Fleissigen![]()
People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.
Warte mit der Weitergabe der 02 + 03 noch mal.
Dune wollte noch ein letztes, ein allerletztes,...Mal drüber schauen.
Aber eigentlich sollten die beiden Subs fertig sein, oder doch nicht?
Aus gegebenen Anlass, zwar etwas Off Topic, aber es passt gerade so schön:
Wie hunderttausend heulende Höllenhunde noch mal, lautet deine Signatur auf deutsch? *grummel*
Naja, eigentlich nur der "3-W-Teil"...
Hab mich z.Z. (edit: der Kalauer fällt mir erst letzt auf!) für "schwammig-schwabblige Zeit-Fluktuation" entschieden.
Bin aber für weitere Verrenkungen offen...
Den "Stuff" habe ich einfach mal unter den Tisch gekehrt...![]()
People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.
Jepp, bin bei Blink. Geniale Folge!
So 50% sind fertig.
Beim "Zeit-Fluktuations-Detektor" habe ich dann erst mal kapituliert.
Sagt der Doctor "Dingens". Hmm, dann schon eher Angelegenheit.
Das Problem ist, das der Detektor das "Dingens" auch detektiert... *lol*
Kommt Zeit, kommt Idee...
Dingends oder Zeugs muss rein, denn der Detektor macht ja 'Bing' wenn da Zeug ist![]()
I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.
Jepp, stimmt absolut. Das Zeug ist drin!
Aber der Detektor macht nicht "Bing", er macht "Ding"!
thx
wenn der detektor "ding" macht und nicht "bing" dann kann es sich ja nur um ein dingens handeln ^^
People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.
So, die Folge ist praktisch fertig.
@dill
Dingens hat aber einen riesigen Nachteil: es ist zu lang!
Das würde die 50-Zeichen Grenze sprengen.
Also Ding oder Zeug.
Uliamos hat eine doppelte Alliteration ins Spiel gebracht.
Dazu müsste aber die Fluktuation durch ein Wort mit "Z" ersetzt werden.
Beispielsweise Zacken.
... schwammig-schwabbliges Zeit-Zacken-Zeug
... Zeit-Zacken-Detektor.
Wenn keiner eine andere Idee hat, werde ich es so umsetzen.
edit:
Zeit-Zellen-Zeug ist vielleicht etwas "fluktuativer".
Keks @ Uliamos
thx, Corax
Geändert von Corax (16.09.2007 um 21:51 Uhr)
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
Als Lesezeichen weiterleiten