Keine Ahnung was mit sikozuchan ist, da müssten wir uns echt mal drum kümmern. Was stimmt denn noch nicht in der Auflistung? 2x08 schicke ich dann gleich mal an dich weiter, Uliamos, viel Spaß![]()
Keine Ahnung was mit sikozuchan ist, da müssten wir uns echt mal drum kümmern. Was stimmt denn noch nicht in der Auflistung? 2x08 schicke ich dann gleich mal an dich weiter, Uliamos, viel Spaß![]()
I can feel it. The turn of the Earth. The ground beneath our feet is spinning at a thousand miles an hour, the entire planet is hurtling around the sun at sixty-seven thousand miles an hour, and I can feel it. We're falling through space, you and me, clinging to the skin of this tiny little world, and if if we let go... that's who I am.
Ich hab grad mal an shizukuchan ne PN rausgejagt mit der Bitte, entweder auf die PN zu antworten oder sich hier im Forum zu melden und uns mitzuteilen, wie der Stand der Dinge ist.
@Dune
Noch hab ich nix gekriegt *wart*(mal abgesehen davon, dass ich vermute, dass du nicht 2x08 sondern 2x10 gemeint hast, oder?
)
Ach ja, allgemeine Warnung, falls ich die Tage mal etwas durchgedreht kling - liegt zum einen an der Vorfreude auf Cardiff und zum anderen hab ich heute Abend die Info bekommen, dass ich nächstes Jahr David live auf der Bühne erleben darf![]()
![]()
- ich hab ne Karte für Hamlet bekommen *squee*
--------------
fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
--------------
![]()
![]()
![]()
![]()
sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
Ava hab ich selbst gemacht
Tja, nachdem ich von shizukuchan bis heute keine Antwort auf meine PN erhalten habe, kümmere ich mich nun also baldmöglichst um die Übersetzung der Folgen 2x08 und 2x09, damit die zweite Staffel dann abgehakt werden kann (danke an Corax fürs Erinnern). 2x12 und 2x13 hab ich schon korrigiert von Corax zurückerhalten (abermals danke), da werde ich mich dann auch noch irgendwann durchwühlen. Und wenn alles halbwegs so läuft wie ich hoffe, möchte ich am Wochenende die Homepage soweit fertig machen, dass sie online gehen kann. Feinheiten kann man danach ja immer noch machen. Ach ja, und Korrektur von 2x11 hab ich auch noch vor mir, hab ich nicht vergessen, Dune
Soweit mein aktueller to-do-Stand![]()
--------------
fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
--------------
![]()
![]()
![]()
![]()
sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
Ava hab ich selbst gemacht
Ich beschäftige mich gerade (wie geplant) mit der Download-Homepage und irgendwie ist mir gerade das Folgende in den Sinn gekommen. Und zwar haben die Kollegen von DeutschScape sowohl die deutschen als auch die englischen Untertitel zum Download angeboten. Ich weiß jetzt nicht, wie gut deren Ausgangsuntertitel bzgl. der Timecodes waren, aber ich kenne ja das Desaster bei unseren Untertiteln. Drum also die Frage, sollen wir nur die deutschen Untertitel anbieten oder dennoch auch die englischen? Falls wir uns für die englischen entscheiden, sollen es dann die "vermurksten" sein oder macht sich irgendwer die Arbeit, die Timecodes auch noch anzupassen?
--------------
fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
--------------
![]()
![]()
![]()
![]()
sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
Ava hab ich selbst gemacht
Da die englischen Subs auf den englischen DVDs drauf sein müssten - ich habs bei den Vanilla-DVDs jetzt nicht überprüft, gehe aber mal stark davon aus - konzentrieren wir uns doch auf die deutschen Untertitel. Ich nehme mal dass wer die Serie wirklich mit englischen UTs verfolgen will schon weiß wie er an die drankommt... Natürlich durch den Kauf der offiziellen DVDs, natürlich...
Ad Astra
Juhu, eine Antwort- danke dir
Ich bin eigentlich auch der Meinung, dass es die englischen nicht braucht, wollte einfach nur mal gefragt haben. Und um auf der etwas "sichereren" Schiene zu bleiben, gehe ich davon aus, dass wir auch nur passende srt's zu den DVD's anbieten, nicht auch zu TV-Rip's oder? Denn da unterscheiden sich die Timecodes gewaltig, weshalb einer, der nur nen TV-Rip daheim hat, mit DVD-srt's nicht glücklich wird.
Im Übrigen wäre die Homepage wohl für den Start bereit - gibt noch hie und da ne Kleinigkeit, an der ich was wurschteln müsste, aber im Prinzip könnte ich sie online nehmen ... allerdings hakts mal wieder an der Technik. Durch den Serverumzug der SFC bekomm ich im Augenblick null Zugriff auf die Seite. Aber die zuständigen Leutchen sind schon informiert. Oder ich bin gerade schlichtweg zu blöde
.
--------------
fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
--------------
![]()
![]()
![]()
![]()
sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
Ava hab ich selbst gemacht
Wir halten uns einfach an die DVDs. Schreibe ich jetzt mal so.
Wer die SRTs halt so nutzen möchte macht das dann auf eigene Gefahr... *g*
Ad Astra
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
Als Lesezeichen weiterleiten