Danke, aber wenn ich die Übersetzung in die TC's überführe, werde ich automatisch korrekturlesen- mal schaun, ob das morgen ein Triple-Feature gibt: Satan Pit, Infinite Quest und Time Crash
@sam
Cooler Spruch in der Sig*lol*
Danke, aber wenn ich die Übersetzung in die TC's überführe, werde ich automatisch korrekturlesen- mal schaun, ob das morgen ein Triple-Feature gibt: Satan Pit, Infinite Quest und Time Crash
@sam
Cooler Spruch in der Sig*lol*
--------------
fictionBOX auch auf Twitter unter http://twitter.com/fictionBOX
--------------
![]()
![]()
![]()
![]()
sig by diapadme (mit Ausnahme der Drachen)
Ava hab ich selbst gemacht
Öh also wenn Bedarf besteht, hätte auch Zeit noch was korrekturzulesen oder zu übersetzen... Könnte mir jemand was zuweisen? ^^
People assume that time is a strict progression of cause to effect... but actually, from a non-linear, non-subjective viewpoint, it's more like a big ball of wibbly-wobbly... timey-wimey... stuff.
Aktive Benutzer in diesem Thema: 2 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 2)
Als Lesezeichen weiterleiten