Also, wie Uliamos schon sagt, es gibt ja Untertitel. *g* Allerdings muß ich schon sagen, die braucht man bei manchen Figuren auch wirklich. Sam selbst ist recht gut zu verstehen, aber die anderen haben teilweise einen extremen Manchester-Akzent - und der hat mit der Aussprache, die man so aus dem Englischunterricht (oder auch aus den meisten Film- und Fernsehproduktionen) kennt, nicht mehr viel zu tun. Mein Englisch ist zwar recht gut und ich habe auch mal ein Jahr in England gelebt, aber ich hatte da anfangs schon so meine Schwierigkeiten. Zumindest, wenn man auch die Feinheiten, die ja oft den Witz ausmachen, mitkriegen will, sind zumindest beim ersten Gucken Untertitel angesagt.
(Sam spricht natürlich auch mit Akzent, allerdings ist seiner weniger stark ausgeprägt als der der anderen. Mit am schlimmsten ist Chris. *g*)
Als Lesezeichen weiterleiten