Lief die Folge schonmal?
Zwei der Leute die ich zum Doctor Who sehen bekam, meinten sie hätten die Folge schon mal gesehen?
(Wohlgemerkt die Folge, nicht die Serie)

Rose Stimme mag ich persönlich immer noch nicht. Auch wenn sie kein Untergang ist.
Das "befeuchten" hatte nicht ganz den hysterischen Klang des "moisterise me", passte aber.
Die Stimme des Doctors war eindrucksvoll, nur in Szenen wie dem Handy wieder ein bisschen sehr umgangssprachlich.
Richtig gut fand ich das auch die Nebenrollen, Jade(Jabe?), Cassandra, Klempner, Blaues Ding und Stewart gute Stimmen bekamen.

Die Folge an sich ist meine Liebslings-Einzel-Folge der ersten Staffel.
Dazu noch eine derer die ich am häufigsten gesehen habe. Dennoch kamen wieder dank der Übersetzung einige Kleinigkeiten stärker zum tragen. Wie das bei den Zahlenreihen Worte wie "Apfel" oder "Tasse" drin waren - was ich im englischen einfach so schluckte. Oder auch das ernste vorstellen der Gäste "Bäume" wirkte witziger.

Wieso Cassandra behauptet ein Junge gewesen zu sein - kA. Gedächtnisschwund? Der Hang sich interessanter zu machen?