Ich verstand in der Szene wo sie rein kam:
CLAIRE: Yeah, a bit wobbly, but, uh, I live.
CLAIRE: Ja, ein bisschen wackelig, aber, uh, ich lebe.
MILES: Well, I wouldn't be too sure about that.
MILES: Nun, da wäre ich mir nicht so sicher.
wobei es eigentlich hieß:
CLAIRE: Yeah, a bit wobbly, but, uh, I'll live.
CLAIRE: Ja, ein bisschen wackelig, aber, uh, ich werde (über)lebe.
MILES: Well, I wouldn't be too sure about that.
MILES: Nun, da wäre ich mir nicht so sicher.
Scheint wohl letzteres zu sein, so beim zweiten mal sehen hörte ich auch das "'lll"
Als Lesezeichen weiterleiten