Uuups, mir ist gerade aufgefallen, dass der beste Dialog der ganzen Folge nicht wirklich toll übersetzt worden ist... Ok, ich mache an dieser Stelle den Synchro-Leuten allerdings keinen Vorwurf machen, denn wie soll man schon den Ghostbusters-Witz

Buffy: OK. You're right. Not a book thing. It's a phone thing.
Spike: Who you gonna call? (Buffy sieht ihn verwirrt an) God, that phrase is never gonna be useable again, is it?
Buffy: Doubt it.


auch übersetzen? Schade isses trotzdem