@Nager
Wo gibts es diesen babylon?


4x01


//Font select and font size
$FontName = Arial
$FontSize = 30

//Character attributes (global)
$Bold = TRUE
$UnderLined = FALSE
$Italic = FALSE

//Position Control
$HorzAlign = Center
$VertAlign = Bottom
$XOffset = 0
$YOffset = 0

//Contrast Control
$TextContrast = 15
$Outline1Contrast = 8
$Outline2Contrast = 15
$BackgroundContrast = 0

//Effects Control
$ForceDisplay = FALSE
$FadeIn = 0
$FadeOut = 0

//Other Controls
$TapeOffset = FALSE
//&#036;SetFilePathToken = <<:>>

//Colors
&#036;ColorIndex1 = 0
&#036;ColorIndex2 = 1
&#036;ColorIndex3 = 2
&#036;ColorIndex4 = 3

//Subtitles
00:00:03:19, 00:00:05:02, Zuvor in Farscape...
00:00:05:09, 00:00:09:11, Als ich ein Kind war... |träumte ich von den Weiten des Alls.
00:00:10:23, 00:00:13:07, Dieses Schiff ist... tot&#33;
00:00:14:02, 00:00:15:24, Das Wurmlochexperiment ist vorbei.
00:00:16:07, 00:00:20:23, Moya empfindet, dass Talyn sich das Recht| verdient hat, an diesem geheiligten Ort| des Weltraums beerdigt zu werden.
00:00:21:18, 00:00:24:01, Wir alle wussten, es würde die Zeit|kommen, wo wir uns trennen müssen.
00:00:24:09, 00:00:26:04, Ich komme mit dir. |Nein. Tut mir leid.
00:00:26:07, 00:00:27:17, Liebst DU John Chrichton?
00:00:28:07, 00:00:29:13, Liebst DU Aeryn Sun?
00:00:30:16, 00:00:33:17, Dann zwing mich nicht, "Goodbye" zu sagen|und zwing mich nicht, zu bleiben.
00:00:34:01, 00:00:37:10, Aeryn... erwartet... ein Kind.
00:00:37:20, 00:00:38:12, Pilot.
00:00:38:22, 00:00:39:23, Stell mich zu Aeryn durch.
00:00:39:24, 00:00:41:20, Sie ist außerhalb unserer Reichweite,| Commander.
00:00:41:21, 00:00:43:15, Stell ihre Position fest. |Wir werden ihr folgen.
00:00:44:23, 00:00:47:21, Commander&#33; Wir werden hinein gezogen...
00:00:48:12, 00:00:49:07, Commander&#33;
00:00:53:00, 00:00:55:03, Das kann doch alles nur ein Scherz sein&#33;
00:01:08:08, 00:01:11:23, Ich weiß, Ich scheine seit einiger|Zeit wie besessen zu sein,
00:01:12:12, 00:01:14:15, aber es ist eine lange Zeit vergangen,|seid du mich gerettet hast.
00:01:14:16, 00:01:16:02, Hörst du mir überhaupt zu?
00:01:16:13, 00:01:18:01, Pilot, wenn du da bist...
00:01:18:16, 00:01:20:24, Der Sprit geht zur Neige. |Ich brauch wohl etwas Hilfe.
00:01:22:09, 00:01:24:03, Schau, ich versuch mich ja zu entschuldigen...
00:01:24:06, 00:01:27:20, Ich akzeptiere ja, dass meine Freunde|wohl nicht mehr aus dem| Wurmloch zurück kommen werden.
00:01:27:22, 00:01:31:10, Du bist ein tolles altes Schiff,|und ich kann euch nicht verlassen,|so lasst mich zurück an Bord.
00:01:32:05, 00:01:33:22, He&#33; Eure "Ladyschaft&#33;"
00:01:34:01, 00:01:40:00, Tut mir leid, Commander. |Ich bin wohl... eingedöst.
00:01:46:04, 00:01:48:16, Schneller. Schneller. Allegro. Allegro.
00:01:50:05, 00:01:52:00, Jetzt die Hörner&#33;
00:01:58:09, 00:02:02:18, Es ist noch eine Ladung Crylliumerz|- legierung auf Ebene 7, welches vielleicht...
00:02:02:19, 00:02:07:01, Oh, nein, nein. Mein Modul kann es nicht|ohne Veredelung und Reduktion benutzen.
00:02:07:21, 00:02:13:01, Dann gibt es nichts an Bord,|das wir, bevor wir sterben,|für deine Flucht benutzen könnten.
00:02:13:04, 00:02:19:12, Nur wenige Leviathane konnten ihre physische|Existenz in diesem Heiligtum beenden.
00:02:19:22, 00:02:26:12, Elack und ich versprachen dies|einander, als wir vor mehr als|350 Zyklen vereinigt wurden.
00:02:27:07, 00:02:28:15, Es tut mir leid.
00:02:29:01, 00:02:29:16, Nun...
00:02:30:00, 00:02:31:00, Es könnte schlimmer sein.
00:02:31:15, 00:02:34:10, Jetzt gräm dich nicht,|Ich bin schon vor langer Zeit gestorben.
00:02:35:10, 00:02:38:12, Nebenbei, Ich habe bereits|"Wurmlöcher für Anfänger" geschafft,
00:02:39:12, 00:02:41:06, denn wieso würde ich nach|alldem wohl noch dabei sein?
00:02:41:18, 00:02:42:04, Ha&#33;
00:02:54:24, 00:02:55:11, John.
00:02:56:00, 00:03:01:12, Tut mir leid, ich habe es nicht früher bemerkt,|aber ein kleines Raumschiff nähert sich.
00:03:25:20, 00:03:26:23, Commander.
00:03:27:03, 00:03:28:22, Es ist außer Kontrolle.
00:03:56:14, 00:03:57:13, Fang&#39;s ein.
00:04:28:06, 00:04:34:00, Falls du nüchtern oder gesund genug|bist, zu verstehen, Ich nehme an,|du weißt, woraud du zielst.
00:04:34:10, 00:04:37:06, Die Kreaturen, die mir folgen,|schiessen ohne Warnung.
00:04:42:23, 00:04:43:20, Jetzt...
00:04:44:22, 00:04:46:13, Was kannst du für mich tun?
00:05:53:16, 00:05:57:13, Das ist ein sterbendes Schiff. |Niemand sollte jetzt an Bord sein.
00:05:57:14, 00:06:00:13, Absolut richtig, Glöckchen. |Okay, jetzt bin ich dran.
00:06:00:14, 00:06:02:24, Wer, was, wenn, wo, warum and wie?
00:06:03:00, 00:06:03:16, Du sollst mir zuhören.
00:06:03:17, 00:06:04:13, Oh, nein.
00:06:05:05, 00:06:06:20, Nein, nein. Ich bin nicht gut im Zuhören.
00:06:06:21, 00:06:10:21, Mein Gehirn kann Übersetzermikroben|nicht aufnehmen. Ich...
00:06:13:19, 00:06:17:06, Ich kann deine Sprache nur durch Hören lernen.
00:06:18:12, 00:06:20:24, Dies. Der Name. Das Wort.
00:06:21:12, 00:06:24:03, Winona. Meine Pulse-Pistole.
00:06:27:01, 00:06:28:01, Mehr Wörter.
00:06:31:06, 00:06:34:18, Sie werden bald hier sein,|und du wirst tot sein,|bevor du sie siehst.
00:06:39:10, 00:06:40:01, Modul.
00:06:42:07, 00:06:42:19, Kiste.
00:06:43:15, 00:06:44:11, Arbeitstisch.
00:06:44:12, 00:06:52:08, Verbindung. Mehr Verbindungen. Werkzeuge. Schott. |Decke. Deck. Hemd. Wein. Gesicht.
00:06:52:12, 00:06:54:15, Dein Alphabet... in geordneter Reihenfolge.
00:06:57:08, 00:06:59:19, Gott. Wie lange hab ich das nicht gemacht&#33;
00:07:02:04, 00:07:12:21, A, b, c, d, efg. H, i, j, k, Imnop. |Q, r, s, t, u, v. W, x, y und z.
00:07:13:02, 00:07:14:21, Jetzt habe ich mein ABC gesungen...
00:07:14:22, 00:07:16:13, Commander?|... yeah. Hallo&#33;
00:07:16:15, 00:07:19:18, Noch ein Schiff nähert sich. Ein viel größeres.
00:07:20:17, 00:07:22:05, Kann sie auf Stellarbeschleunigung gehen?
00:07:24:06, 00:07:25:17, Du kannst mit dem Piloten sprechen?
00:07:26:13, 00:07:27:01, Ja.
00:07:28:01, 00:07:29:07, Richtig. Natürlich machst du das.
00:07:30:15, 00:07:33:20, Oh... nein. |Du erinnerst dich, "sterbendes Schiff?"
00:07:33:22, 00:07:37:01, Keine Stellarbeschleunigung... muerta... tot... Toast.
00:07:37:02, 00:07:39:16, Bilde Sätze. Eigennamen, Verben.
00:07:39:24, 00:07:40:12, Okay.
00:07:42:02, 00:07:44:12, Einst, da war ich glücklich.
00:07:45:04, 00:07:49:18, Ein wenig... einsam vielleicht, aber das|ist okay, weil Winona letztendlich nur|das Küchenfeuer anzünden musste.
00:07:49:19, 00:07:51:16, Du weißt, Feuer, wusch, Feuer.
00:07:52:01, 00:07:55:15, Das Module ist leer, damit geht&#39;s nirgend wohin.
00:07:56:07, 00:07:59:02, Ich arbeite wie ein motherfucker, und dann,
00:07:59:10, 00:08:10:24, endlich passt alles auf diesen Kisten|zusammen, bis du... "reingeschneit" kamst,|deswegen bin ich... etwas gereizt.
00:08:13:18, 00:08:19:21, Du siehst, das einzige, was ich mir|aufbaute, hast du zerstört, Lady&#33;. Toll&#33;
00:08:19:22, 00:08:24:01, Die Grudeks werden die Hülle durchbrechen,|alles zerstören, was noch funktioniert.
00:08:24:24, 00:08:29:15, Verdammt. W... was ist mit dem Piloten?|Muerte Pilot? Muerte, muerte Pilot?
00:08:29:20, 00:08:31:04, Nein, Pilot tot.
00:08:31:23, 00:08:34:15, Nein, sie brauchen sie lebendig,|um das Toubraygewebe zu entnehmen.
00:08:39:21, 00:08:41:10, Wir brauchen einen gesicherten Bereich...
00:08:41:23, 00:08:43:05, mit unabhängiger Versorgung.
00:08:44:02, 00:08:46:14, Sie werden alles ausräuchern&#33;
00:09:01:07, 00:09:06:15, Grudeks... Grudeks. Gott, Ich liebe sie. |Wer zum Teufel sind die?
00:09:07:08, 00:09:08:19, Toubray Jäger.
00:09:09:21, 00:09:11:08, Du hast ein gutes Gehör.
00:09:13:12, 00:09:16:18, Toubray ist das Nervengewebe eines Leviathans.
00:09:16:22, 00:09:20:01, Viele Kulturen konsumieren es,|um ihre Hirnfunktionen zu erweitern.
00:09:20:10, 00:09:21:13, Und du gehörst zu ihnen?
00:09:21:15, 00:09:23:04, Bis ich um mein Leben rannte.
00:09:24:17, 00:09:28:13, Das ist dein Problem,|aber ich habe noch keine Erklärung von dir.
00:09:29:19, 00:09:31:15, Bah&#33; Keine Emfpindlichkeiten&#33;
00:09:34:18, 00:09:38:08, Die Organisation, für die ich arbeite,|soll Leviathane finden.
00:09:38:12, 00:09:42:22, Mir wurde ein halber Zyklus zugestanden,|ein Experte zu werden: über ihre Funktionen|und Gewohnheiten im Klaren werden.
00:09:43:10, 00:09:45:17, Oh, du kannst sie jetzt zu Sushi verarbeiten?&#33;
00:09:45:22, 00:09:49:06, Warum hab ich wohl so hart gearbeitet,|um den geheiligten Friedhof zu finden?
00:09:49:17, 00:09:51:23, Weil alte Leviathane leichtere Ziele sind?
00:09:52:01, 00:09:56:22, Und das Toubray wird mit dem Alter besser,|so sind die Grudeks glücklich.
00:09:56:23, 00:10:00:15, Aber mein Hauptgrund ist, weil dieser Leviathan|näher am Tod ist als jemals zuvor.
00:10:00:22, 00:10:05:01, Ausnehmen ist besser als eine gesunde Kreatur| zu töten... und alles an Bord.
00:10:05:14, 00:10:10:11, So du bist also... "Jacques Cousteau",|dein Aufstieg geht dahin, wo sie sterben.
00:10:12:04, 00:10:13:21, Letztendlich hast du darüber nachgedacht.
00:10:17:15, 00:10:20:06, Deine Kapazitäten zur Selbstdesillusionierung...
00:10:21:07, 00:10:23:06, erstaunen sogar mich&#33;
00:10:23:08, 00:10:25:20, Und Ich lebe ich deinem begrenzten Gehirn.
00:10:25:22, 00:10:30:03, He, Mann. Wenn du dieses Baywatchding|nicht magst... geh ins Landesinnere.
00:10:30:17, 00:10:37:01, Wie viele Männer haben ein Ziel, eine Herausforderung,|ein Schicksal, so klar wie deines?
00:10:37:05, 00:10:39:20, Konzentriere dich auf das Rätsel der Wurmlöcher.
00:10:39:24, 00:10:41:21, Nimm alles mit, was du kriegen kannst.
00:10:45:07, 00:10:47:13, Lass dir nichts zu wünschen übrig, John.
00:10:47:24, 00:10:49:06, Eine Eisportion?
00:10:51:14, 00:10:52:23, Ohh... Kirsche.
00:10:55:21, 00:10:57:02, Er hat recht, weißt du.
00:11:01:15, 00:11:02:21, Sag&#39;s mir noch mal.
00:11:03:13, 00:11:04:24, Warum bist du gegangen?
00:11:08:02, 00:11:13:08, Du maßt dir an, dass die Antwort anders sein wird|als die anderen Tausend Male, die du fragtest.
00:11:13:14, 00:11:15:10, Weil es keine Antwort ist.
00:11:23:05, 00:11:24:23, Ich bin nicht gut für dich, John.
00:11:25:13, 00:11:28:02, Ich war die beste von wenigen Möglichkeiten.
00:11:29:17, 00:11:31:05, Weißt du, das ist mein Kind.
00:11:31:18, 00:11:33:03, Das ist Chrichtons Kind.
00:11:33:12, 00:11:34:24, Das ist mein Kind.
00:11:37:23, 00:11:38:22, Was auch immer.
00:11:40:01, 00:11:45:01, Extractionsteam sicher. Atembare Atmosphäre. |Stehe zu Diensten, Bericht.
00:11:45:02, 00:11:46:17, In Erwartung dessen, Kriegsherr.
00:11:47:02, 00:11:51:08, Überprüft die Region. Identifiziere weitere Beute. |Erwarte meine Befehle.
00:11:51:13, 00:11:53:14, Wie Sie befehlen. Gute Jagd.
00:12:03:15, 00:12:08:07, 5.000 Grandars für den,|der den neuralen Cluster findet&#33;
00:12:09:07, 00:12:11:13, Und 1.000 mehr für den Leichnam der Frau&#33;
00:12:13:13, 00:12:15:14, Los, Pilot, mach dicht. Beeil dich.
00:12:18:21, 00:12:21:00, Erhöhe das Level ihrer Hydrex-Drüse.
00:12:27:09, 00:12:29:05, Shhh&#33; Wir haben böse Jungs an Bord.
00:12:29:16, 00:12:31:01, Kannst du sie raus werfen?
00:12:31:06, 00:12:33:05, Elack ist immer noch betäubt...
00:12:33:06, 00:12:36:21, Und ich habe immer noch|kein System in meiner Ablage.
00:12:37:03, 00:12:39:18, Ich empfehle, dass du dich selbst rettest.
00:12:40:12, 00:12:41:16, Was ist mit euch?
00:12:42:00, 00:12:43:04, Wir sind schon alt.
00:12:43:14, 00:12:46:21, Wir müssen akzeptieren,|dass unsere Zeit gekommen ist.
00:12:47:06, 00:12:52:01, Vielleicht können wir durch unser|Ableben den Zwecken Anderer dienen.
00:12:53:19, 00:12:56:03, Sie ist die Mutter Theresa der unentdeckten Territorien.
00:12:56:04, 00:12:58:19, Nein. Ist es egal, wenn wir für dich kämpfen?
00:12:58:24, 00:13:01:15, Gibt es noch DRDs mit Waffen?
00:13:06:10, 00:13:08:06, Können wir mit den Jungs verhandeln?
00:13:08:10, 00:13:09:23, Das ist nicht deren Art.
00:13:11:13, 00:13:13:04, Grudex meinen Hintern.
00:13:13:05, 00:13:14:23, Zeit, um etwas Waffengewalt zu zeigen.
00:13:15:01, 00:13:16:07, Wenn wir etwas hätten...
00:13:20:10, 00:13:22:09, Die eine kriegst du nicht, nicht wahr|weil es klingonisch ist.
00:13:22:12, 00:13:24:12, Zeit für euch Jungs, abzuhauen&#33;
00:13:24:13, 00:13:26:11, Wir haben kein Händel mit dir.
00:13:26:20, 00:13:28:21, Misch dich nicht ein und du wirst überleben.
00:13:28:22, 00:13:29:21, Nun, nein.
00:13:30:04, 00:13:32:23, Nein, nicht, wenn du mein Schiff zerstörst.
00:13:33:00, 00:13:34:08, Dann flieh.
00:13:34:22, 00:13:36:18, Ich gewähre eine sichere Passage.
00:13:36:19, 00:13:37:23, Ha&#33; Weißt du was?
00:13:38:02, 00:13:40:21, Dreh es, wie du willst,|DU hast 60 Microts...
00:13:44:16, 00:13:48:05, Es ist eine reine Gewaltshow. |Das einzige, was Klingonen verstehen&#33;
00:14:01:02, 00:14:02:19, Sorge dafür, dass sie denken,|du wärst tot.
00:14:04:04, 00:14:05:06, Okay, Sputnik.
00:14:05:08, 00:14:06:01, Nein.
00:14:07:02, 00:14:07:24, Daneben&#33;
00:14:10:09, 00:14:13:00, Lasst den Brindz-Hund frei&#33;
00:14:14:10, 00:14:15:04, Hund?
00:14:18:12, 00:14:19:20, Über was reden wir, einen Suchhund?
00:14:19:21, 00:14:20:15, Blutsucher.
00:14:20:16, 00:14:21:09, Wie groß?
00:14:22:04, 00:14:22:17, Was?
00:14:23:11, 00:14:24:14, Siehst du das?
00:14:24:16, 00:14:26:13, Klitze-kleines Hündchen,|du magst das doch gar nicht.
00:14:26:15, 00:14:29:00, Dort sollte eine Drucktür sein,|zu einem Kriechgang zwischen...
00:14:29:01, 00:14:31:02, Hammanseite, 2 Decks über uns.
00:14:31:06, 00:14:34:01, Nein, nein. Die Leviathan-Schemas|zeigen deutlich, dort sollte ein...
00:14:34:02, 00:14:37:03, Schemas? Was für Schemas?|Ich dachte, du wärst ein Experte.
00:14:37:13, 00:14:38:18, Bin ich doch.
00:14:38:24, 00:14:40:15, Ich fand den Weltraum-Friedhof.
00:14:40:18, 00:14:43:17, Hier sollte die Drucktür sein...
00:14:43:18, 00:14:49:04, Jeder Leviathan wächst, um sich seinen|Passagieren anzupassen. Es ist eine|Laune des Piloten. Es ist...
00:14:50:01, 00:14:51:16, Oh, meine Göttin&#33;
00:14:53:04, 00:14:55:12, Du bist nie auf einem gewesen, stimmts?
00:14:55:21, 00:14:58:14, Du kannst die Leviathan nicht in der|Bibliothek kennen lernen. |Hammanseite.
00:15:01:02, 00:15:02:02, In... Ordnung.
00:15:03:01, 00:15:04:11, Keine der Türen funktioniert?
00:15:04:12, 00:15:05:21, Das Schiff stirbt, deshalb.
00:15:09:16, 00:15:10:20, Nettes Hündchen.
00:15:12:02, 00:15:15:14, Okay... bleib bei mir... Du wirst...
00:15:15:15, 00:15:16:09, O... kay.
00:15:23:12, 00:15:25:17, Verlagere deinen Schwerpunkt, schnell&#33;
00:15:25:20, 00:15:27:01, Was soll ich tun?
00:15:35:01, 00:15:36:03, Die Wunde ist groß.
00:15:36:23, 00:15:40:01, Offensichtlich musst du|noch mehr heraus bekommen.
00:15:41:16, 00:15:42:23, Sieht es schlimm aus?
00:15:43:13, 00:15:46:04, Nein, aber das ist die größte|Ader, die ich je gesehen habe.
00:15:46:21, 00:15:48:19, Es transportiert|Blut zu meinem Bein.
00:15:48:21, 00:15:52:09, Es lässt mich schneller rennen. |Offensichtlich sollte es größer sein.
00:15:52:17, 00:15:54:18, Es sollte wohl eher kleiner sein...
00:15:55:00, 00:15:57:03, Alles kleiner... leichter.
00:15:57:11, 00:16:00:01, Andererseits, du wirst wohl nie|deinen Schwerpunkt ändern können.
00:16:00:02, 00:16:02:22, Ich bräuchte gar nichts "ändern",| wenn es nicht für dich wäre.
00:16:02:23, 00:16:05:16, Was ist zwischen dir und den Grudeks?|Warum bist du weg gerannt?
00:16:06:03, 00:16:08:01, Das brauchst du|nicht zu wissen.
00:16:10:18, 00:16:11:21, Sputnik...
00:16:12:09, 00:16:13:20, Wir werden sterben, wenn|wir nicht zusammen arbeiten.
00:16:13:21, 00:16:15:20, Das ist alles, was ich wissen wollte.
00:16:18:06, 00:16:19:05, Ich war...
00:16:19:24, 00:16:21:04, allzu artig.
00:16:22:21, 00:16:26:05, Alles, was sie erwarteten,|war eine einfach Leviathan-Route.
00:16:26:24, 00:16:29:12, Aber als ich diesen geheiligten| Friedhof der Leviatahne fand,
00:16:30:00, 00:16:32:08, voll mit ausgereiftem Toubray, Ich...
00:16:33:24, 00:16:35:19, Ich sabotierte mein Schiff.
00:16:36:03, 00:16:38:05, Verstehe. Sie wollten nicht,| dass du jemandem davon erzählst.
00:16:38:09, 00:16:40:11, Mein "Abgang" zählt als Verstoß.
00:16:41:13, 00:16:44:04, Sie hatten gar nicht vor,| Gebühren an meine| Organisation zu zahlen.
00:16:44:14, 00:16:47:21, Jemand zeichnete so einen Vertrag?|Dann werd&#39; ich dich besser erledigen.
00:16:48:03, 00:16:50:22, Wenn du wartest,|werden sie es für dich tun.
00:16:52:02, 00:16:55:06, 2 Ebenen höher beginnen|wir die Suche erneut.
00:16:58:08, 00:17:00:05, Wie willst du wissen,|ob sie hier lang kommen?
00:17:00:23, 00:17:03:24, Die Lichter sind noch an. |Die Luft zirkuliert noch.
00:17:04:17, 00:17:06:21, Sie haben den ETAL-Raum noch nicht gefunden.
00:17:07:01, 00:17:07:15, Den was?
00:17:10:01, 00:17:15:04, Das reichste und wetvollste Toubray|ist in der 1. Neuralzelle eines Leviathans.
00:17:15:14, 00:17:17:11, Dessen Entblößung schließt alles kurz.
00:17:17:16, 00:17:19:04, 1812... Knarre.
00:17:21:22, 00:17:24:08, Ein netter Beruf, den|du dir ausgesucht hast.
00:17:24:12, 00:17:25:04, Danke.
00:17:26:08, 00:17:28:20, Die Leitfähigkeitstests ergeben,|dass wir weiter oben suchen müssen.
00:17:28:21, 00:17:31:00, Wardol, wir kommen der Sache näher.
00:17:31:02, 00:17:33:01, Zeit zum Auflauern. Ruhig.
00:17:34:00, 00:17:34:12, Crichton?
00:17:35:20, 00:17:37:03, Ich weiß, du bist hier.
00:17:38:18, 00:17:42:13, Rygel und Ich starren auf deinen Pickel|von einem "Modul", in diesem|Wrack von einem "Hangar".
00:17:42:17, 00:17:43:16, Crichton?
00:17:44:07, 00:17:45:05, Wo ist Moya?
00:17:46:02, 00:17:46:22, Wo bist du?
00:17:53:21, 00:17:57:22, Zentrale Kammer, so wie ich mich melde&#33;|Keine Ausgänge&#33;
00:17:59:07, 00:18:00:21, Sie wissen, dass wir hier sind.
00:18:01:01, 00:18:03:05, Oh, du schaffst alles, nicht wahr?
00:18:06:03, 00:18:06:16, Warte&#33;
00:18:07:16, 00:18:10:07, Sikozu Shanu.
00:18:11:13, 00:18:12:21, Kriegsherr llkog.
00:18:14:05, 00:18:18:14, Ich appelliere an deine Toleranz|und verspreche, niemals jemandem|von diesem Ort zu erzählen.
00:18:18:18, 00:18:22:18, Na klar, wenn du tot bist...
00:18:25:01, 00:18:31:11, Als du mal amnestiert wurdest,|hast du da nicht meinen Namen|erwähnt, nicht wahr?
00:18:33:18, 00:18:35:00, Grudeks&#33; Wartet&#33;
00:18:35:22, 00:18:37:21, Dein... früheres Angebot.
00:18:38:10, 00:18:39:18, Das mit der Flucht...
00:18:40:21, 00:18:41:18, Wir nehmen an.
00:18:44:21, 00:18:50:10, Grudeks... wenn sie die Ecke erreichen,|feuert wie ein Mann.
00:18:54:12, 00:18:55:12, 1812&#33;
00:18:57:13, 00:18:58:07, Hier lang&#33;
00:19:18:13, 00:19:21:18, Wenn in diesem Tollhaus jeder Idiot|an Bord kommt, warum lassen wir|sie dann am Leben?
00:19:21:19, 00:19:24:09, Pip, gib ihr etwas Leinen. |Sie hat gerade ihre Hand verloren.
00:19:24:10, 00:19:26:05, Und du hast Moya nicht gesehen?
00:19:26:06, 00:19:28:05, Ich sagte es dir schon mal, Sparky,| sie wurde verschlungen.
00:19:28:08, 00:19:30:09, Tja, unser Transporter|geht nirgendwo mehr hin.
00:19:30:12, 00:19:32:08, Wir müssen uns glücklich schätzen,| überhaupt so weit gekommen zu sein.
00:19:35:01, 00:19:35:17, Chiana?
00:19:36:07, 00:19:38:06, Was zum Teufel ist mit dir los?
00:19:38:17, 00:19:39:08, Mit mir?
00:19:39:18, 00:19:40:12, Ja, du.
00:19:41:06, 00:19:42:09, Was ist denn mit mir los?
00:19:42:11, 00:19:42:21, Du.
00:19:43:22, 00:19:46:15, He, Rygel, wie wäre es,|wenn du Crichton sagst, was mit mir los ist.
00:19:46:18, 00:19:48:24, Warum rasierst du dich jetzt?
00:19:51:19, 00:19:53:21, Du bist es, was mit mir los ist, Crichton.
00:19:54:16, 00:19:55:05, Du...
00:19:56:05, 00:19:57:22, immer und ewig... Du.
00:19:59:14, 00:20:03:16, Eine beispiellose Belohnung|ist für Informationen ausgesetzt,|die dazu führen...
00:20:04:22, 00:20:13:18, Tot oder lebendig - Ein 5 Mio. Kopfgeld|bleibt für die Nebari Chiana,|die zuletzt gesehen wurde...
00:20:14:14, 00:20:15:15, Sie sind überall.
00:20:16:02, 00:20:19:20, In jeder Bar, jedem Hafen,|jedes Schiff, das fliegen kann.
00:20:21:20, 00:20:23:11, Wir konnten nirgendwo hin, außer hierhin...
00:20:23:12, 00:20:24:18, und das alles nur wegen dir.
00:20:24:20, 00:20:28:11, Ich bin 7 Mio. wert. |Das wird auch ihre Birne frellen, hehe.
00:20:32:10, 00:20:34:04, Warum rasierst du dich jetzt?
00:20:34:08, 00:20:36:04, Ich habe die Problematik|mit den Wurmlöchern letztendlich gelöst.
00:20:36:08, 00:20:37:03, Du hast es geschafft?
00:20:37:06, 00:20:39:17, All diesen Wurmloch-Unsinn,|den wir mit machen mussten?
00:20:39:18, 00:20:41:18, Genau. Ich kann kann euch nach Hause bringen.
00:20:42:04, 00:20:44:17, Wenn ich wüsste, wo die Heimat war,|oder... wo wir sind.
00:20:45:09, 00:20:46:17, Oder wo das Wurmloch-Netzwerk ist.
00:20:46:18, 00:20:49:01, Ach so. Und wir wären nicht gefangen;|mit nur 2 Waffen und dem Tod vor Augen.
00:20:49:02, 00:20:50:16, Tja, die gute Nachricht ist...
00:20:50:24, 00:20:53:07, Wer ist wohl besser geeignet|einen Leviathan zu retten, wenn nicht wir?
00:20:53:21, 00:20:55:24, So... wir halten uns als|erstes vom Hund fern.
00:20:56:12, 00:20:58:21, Wir finden die Grudeks|und machen sie fertig, so...
00:20:59:04, 00:21:00:06, I versteh schon.
00:21:00:11, 00:21:04:20, Sie sagt, ihr Fleisch wird sich erneuern,|Ryg... du bringst ihr ihre Hand.
00:21:04:24, 00:21:06:01, Pip, du kommst mit mir.
00:21:06:20, 00:21:07:20, Warum ich?
00:21:10:12, 00:21:12:21, Getrennte Köpfe, getrennte Hände.
00:21:13:10, 00:21:14:20, Das ist ein Motiv.
00:21:17:15, 00:21:18:19, Wir müssen das Monster los werden.
00:21:18:21, 00:21:20:01, Wie hart kann das werden?
00:21:20:02, 00:21:22:20, Du sahst Sikozus Hand, oder fehlt da nichts?
00:21:22:22, 00:21:25:14, Gut. Und ich sah sie. |Verwirre... uns... nicht.
00:21:32:19, 00:21:33:19, In Ordnung.
00:21:34:01, 00:21:35:10, Lasst uns die Sache bereden.
00:21:35:18, 00:21:37:14, Was immer "die Sache" auch ist.
00:21:39:09, 00:21:41:22, You weißt von den Visionen, die ich habe?
00:21:42:00, 00:21:42:13, Ja.
00:21:42:14, 00:21:43:22, Oh, sie entwickeln sich prächtig.
00:21:43:23, 00:21:44:20, Zu was?
00:21:50:10, 00:21:51:04, Dort ist ein...
00:21:52:00, 00:21:54:12, ein betrugssicheres Spiel in einem Kasino.
00:21:56:18, 00:22:00:18, Ein, oh, ein Quecksilbertröpfchen,|es fällt in einen Inselfluß.
00:22:01:00, 00:22:03:11, Und dann sehe ich tausende Möglichkeiten...
00:22:03:13, 00:22:04:15, Hast du gewonnen?
00:22:04:19, 00:22:05:20, 7 Mal.
00:22:06:09, 00:22:07:04, Hinter einander.
00:22:08:02, 00:22:10:03, Sie sperrten mich ein. |Sie beschlagnahmten meine Gewinne. Sie...
00:22:11:12, 00:22:14:22, Sie hatten etwas Spaß und... und... |und ein bischen Quälerei nich... nichts Neues.
00:22:14:23, 00:22:16:15, Von außen siehst du jedenfalls|nicht verrückt aus..
00:22:17:22, 00:22:19:04, Du siehst die Zukunft.
00:22:20:01, 00:22:21:16, Das ist das, was so befremdlich ist. |Ich...
00:22:22:17, 00:22:23:21, Ich sehe die Gegenwart...
00:22:25:03, 00:22:26:21, es ist alles nur...
00:22:27:15, 00:22:29:16, alles nur verlangsamt, wie in Zeitlupe.
00:22:31:07, 00:22:32:16, Was ist daran schlecht?
00:22:33:07, 00:22:34:19, Üble Kopfschmerzen danach.
00:22:36:08, 00:22:40:03, Es ist... wie mit meinen Augen,|sie... sie... sie sind alle am Ende und ich... |ich kann es nicht sehen.
00:22:40:07, 00:22:41:03, Und, oh...
00:22:43:05, 00:22:46:02, Und jedes Mal, wenn es passiert... |es dauert länger.
00:22:47:12, 00:22:50:00, Wir kommen hier raus,|wir finden jemand, der es klar macht.
00:22:50:16, 00:22:53:14, Vorher, müssen wir einen Weg finden,|wie wir den Köter fertig werden,
00:22:53:17, 00:22:57:05, und ich brauche ein Seil,|einen Köder und eine Membran.
00:22:58:09, 00:22:59:19, Seile sind mein Ding.
00:23:00:11, 00:23:01:16, Der Rest ist deins.
00:23:04:12, 00:23:06:24, Crichton, ich bin näher,|als ich es selbst glauben will
00:23:07:02, 00:23:08:17, Die sind ja immer noch hier unten.
00:23:15:15, 00:23:16:23, Grudek&#33;
00:23:18:07, 00:23:21:18, Diese Zelle ist nicht die gesuchte ETAL.
00:23:21:19, 00:23:23:25, Aber wir sind nahe&#33;
00:23:24:01, 00:23:27:04, Eins höher, eines darüber&#33;
00:23:33:21, 00:23:36:10, Das ist so ein Tritt. So tritt nur ein Crichton zu.
00:23:36:21, 00:23:37:14, Ein Junge.
00:23:37:21, 00:23:39:21, Ja. Mädchen treten härter zu.
00:23:41:11, 00:23:43:16, Kann sein, es ist nicht von mir.
00:23:44:09, 00:23:46:15, Du kannst das nicht ruhen lassen,|nicht wahr?
00:23:46:18, 00:23:49:23, Nein, vielleicht kriegt es einen Pferde-|schwanz und einen Spitzbart.
00:23:49:24, 00:23:50:14, Möglich.
00:23:50:17, 00:23:52:24, Vielleicht kriegt es ein halbes Metallgesicht,| vielleicht.
00:23:53:04, 00:23:56:09, Vielleicht kriegt es Hummeln im Hintern,|frisst die ganze Zeit und furzt viel.
00:23:56:11, 00:23:58:10, Dann wissen wir, es ist dein Kind.
00:24:04:15, 00:24:06:10, So tritt Crichton zu.
00:24:17:16, 00:24:20:11, Ah&#33; Noch voll weg getreten, wie ich sehe.
00:24:22:02, 00:24:23:14, Ich bin noch voll da.
00:24:24:17, 00:24:26:22, Was sagte sie, bevor sie ging?
00:24:27:01, 00:24:29:17, Good- bye, viel Glück;|ein Glück, dass ich den Typen los bin&#33;
00:24:30:16, 00:24:33:03, das hast du sicher gesagt. |Und ich bin nicht besessen von ihr.
00:24:33:04, 00:24:39:01, Oh, Wurmlöcher, Aeryn, Erde,|Aeryn, Scorpius, Aeryn.
00:24:40:08, 00:24:45:18, Ich hab&#39; nicht genug Finger. |Soll ich mit zählen?
00:24:45:19, 00:24:46:11, Aeryn...
00:24:51:04, 00:24:56:11, Sagte sie irgendetwas, bevor sie ging?|Oh, Crichton&#33; Hör doch einmal zu.
00:24:57:01, 00:25:04:02, Wenn eine Frau, entweder deine Ehefrau,|deine Liebe oder eine Sklavin, die du erworben|hast, deine Gemahlin oder Spielzeug...
00:25:04:05, 00:25:08:11, dich zum wiederholten Maße verläßt... |dann akzeptiere es wie einen Fingerzeig.
00:25:09:15, 00:25:11:16, Nun... das war der Plan, aber...
00:25:12:10, 00:25:14:05, Du weißt doch, wie meine Pläne aus gehen.
00:25:18:21, 00:25:20:20, Dieser Handel wird nicht klappen.
00:25:21:14, 00:25:23:06, Ich kann nicht sagen,| dass ich überrascht bin.
00:25:26:24, 00:25:28:15, Du hast es ruiniert&#33;
00:25:57:02, 00:25:57:18, Genug&#33;
00:25:57:22, 00:25:58:18, Enough&#33;
00:25:58:21, 00:25:59:18, Schau, was sie getan hat&#33;
00:25:59:19, 00:26:00:22, Schau doch, was sie getan hat&#33;
00:26:00:23, 00:26:01:19, Zurück&#33;
00:26:03:06, 00:26:06:24, Verrückt... macht einen Handel mit dem verrotteten Stück Fleisch dort drüben,|und er versuchte mich zu ermorden.
00:26:07:00, 00:26:09:03, Weil sie zuerst auf ihn geschossen hat.
00:26:09:17, 00:26:10:21, Du siehst was das ist?
00:26:11:01, 00:26:12:04, Du weißt was das ist?
00:26:12:07, 00:26:13:02, Los. Sags mir.
00:26:13:03, 00:26:15:19, Crindars. Scarranisches Geld.
00:26:15:21, 00:26:17:19, Darauf kannst du wetten&#33; Und du weißt...
00:26:18:05, 00:26:18:08, Du weißt, woher er es her hat?
00:26:20:07, 00:26:21:04, Von ihr.
00:26:21:12, 00:26:24:03, Nebari, Hynerianer, und du...
00:26:24:09, 00:26:25:23, Alle aus dem Peacekeeper-Gebiet.
00:26:25:24, 00:26:28:18, Was für Geld habt IHR wohl in der Tasche?
00:26:28:24, 00:26:31:22, Pip, denkst du, sie ist eine Scerranerin?|Nein, das bin ich nicht.
00:26:32:20, 00:26:34:20, Ich bin eine Kalisch,|und wir hassen die Scarraner.
00:26:34:23, 00:26:37:06, Aber ich wuchs in deren Territorium auf, ja.
00:26:38:15, 00:26:40:05, So, oh... was war dein Plan?
00:26:43:12, 00:26:44:12, Dieser.
00:26:46:04, 00:26:49:14, Blasse, ich würde wetten,|du weißt, was das ist.
00:26:51:12, 00:26:54:00, Es ist ein Teil eines Fahrzeuges,|von einem Flitzer.
00:26:55:08, 00:26:56:16, Er mochte mich.
00:26:57:22, 00:27:01:02, Ich kaufte uns ein Fluchtfahrzeug&#33;
00:27:01:06, 00:27:05:20, Nachdem sie gegangen wären,|hätte er das Schiff da gelassen;|wir hätten leben können&#33;
00:27:16:20, 00:27:18:21, Sie haben die Hauptzelle gefunden.
00:27:19:22, 00:27:23:15, Dieses Schiff wird bald tot sein|oder kurz danach.
00:27:26:01, 00:27:26:17, So...
00:27:28:04, 00:27:30:23, was war "dein" Plan?
00:27:33:23, 00:27:36:17, Eine offene Schleuse. |Warum werden wir nicht hinaus gesaugt?
00:27:36:19, 00:27:37:21, Frag sie.
00:27:38:13, 00:27:42:21, Pilot benutzt die Masse des Leviathans,|um ein EM - Feld zu generieren.
00:27:42:23, 00:27:44:22, Eine Berührung: Und zack&#33;
00:27:45:02, 00:27:46:07, Das ist völlig irre.
00:27:46:21, 00:27:48:21, Du rennst nicht in den Hund, keine Bange.
00:27:49:19, 00:27:52:23, Wir werden nie nahe genug heran kommen,|um sie zu stoppen,|während der Hund umher streift.
00:27:55:10, 00:27:57:24, Und das bedeutet,|sie ernten gerade das Toubray.
00:27:58:02, 00:27:58:22, Ihr da...
00:27:59:06, 00:28:01:23, Sucht die "Fünf aus dem Schlachthof".|Stellt sicher, dass wir uns frei bewegen können.
00:28:02:00, 00:28:03:15, Ich werde nicht mit ihr gehen.
00:28:03:16, 00:28:04:15, Pip... |Bitte...
00:28:04:17, 00:28:07:02, Sie kennt Leviathane besser,|als wir jemals tun werden.
00:28:08:07, 00:28:10:09, Du gehst voraus... für den Fall,|das sich dich erschießen muss.
00:28:10:11, 00:28:12:14, Ich sag Pliot Bescheid.
00:28:12:15, 00:28:15:00, Oh nein, Sparky. Das jetzt nicht. |Du hast einen Job.
00:28:15:01, 00:28:17:10, Hast du jemals gehört von:|"Der Hase und der Hund"?
00:28:25:23, 00:28:27:14, In Ordnung. Teilen wir uns auf.
00:28:27:16, 00:28:28:19, Warte. Du gehst in die...
00:28:29:22, 00:28:32:15, Chiana. Ich sagte dir, Ich gehe an Plätze,|wo du nicht hin kommst.
00:28:32:16, 00:28:34:09, Ich würde dich liebend|gerne an einen schicken.
00:28:34:22, 00:28:38:03, Sarkasmus. |Das Markenzeichen der Halbgebildeten.
00:28:38:07, 00:28:42:15, Oh, das einzige Zeichen, das du sein wirst,|ist ein kleiner Klecks an der Mauer,|nach dem ich dich erschossen habe.
00:28:42:19, 00:28:47:22, Ich sagte es dir... |Ich gehe an Plätze,|wo du nicht hin kommst.
00:28:52:02, 00:28:57:02, Meine Würde hat in solch einer Krise|absolut keine Bedeutung.
00:29:02:07, 00:29:05:06, Lass ihn sich seinen eigenen,|verfrellten Hund finden.
00:29:30:11, 00:29:32:06, Wunderbar. Du bist Picasso.
00:29:33:14, 00:29:34:09, In Ordnung.
00:29:35:01, 00:29:36:07, Ich möchte, dass du dich versteckst.
00:29:36:10, 00:29:39:05, Hau ab. Das wird hässlich. |Du willst das nicht sehen.
00:29:39:17, 00:29:40:19, Es ist Essenszeit&#33;
00:29:51:05, 00:29:53:09, Komm her,|schau dir den leckeren Menschenköder an.
00:29:53:23, 00:29:55:16, Ausgesetzt wie ein Idiot.
00:29:59:24, 00:30:01:17, Du wolltest ihn, hier hast du ihn.
00:30:07:12, 00:30:09:08, Was ist los? Kein Hunger?
00:30:10:02, 00:30:13:01, Gesang: Roter Wanderer, roter Wanderer,|schick Kujo vorbei.&#33;
00:30:13:24, 00:30:15:03, Na los, Hündchen.
00:30:32:01, 00:30:33:08, Verdammt&#33;
00:30:34:03, 00:30:34:19, Na los.
00:30:36:08, 00:30:39:16, Na los. Na los. yah, yah, yah, come on. |Du willst etwas wie dieses? Yah&#33;
00:30:39:23, 00:30:41:14, Güteklasse A - amerikanisches Beef.
00:30:41:15, 00:30:44:08, Na los, na los.
00:30:47:00, 00:30:48:15, Was zur Hölle ist dein Problem?
00:30:48:23, 00:30:50:08, Der kann nicht mal eine Tür treffen.
00:30:50:22, 00:30:51:08, Na los&#33;
00:30:52:13, 00:30:56:04, Na los, baby. Mach hin&#33; Yah&#33;|Du weißt doch, das du es so willst.
00:30:56:09, 00:30:56:24, Na los&#33;
00:30:58:20, 00:31:00:15, Waahoo&#33; Hier und Jetzt&#33;
00:31:31:02, 00:31:32:15, Tür&#33;
00:31:37:16, 00:31:38:13, Danke.
00:31:38:23, 00:31:40:11, Das war ein Plan.
00:31:52:21, 00:31:55:19, Du bist unternehmungslustig.
00:31:56:20, 00:31:59:24, Dich habe ich erwartet.
00:32:02:01, 00:32:03:22, Was gilt es jetzt zu tun?
00:32:08:03, 00:32:10:10, Du weisst, Shikozu...
00:32:11:20, 00:32:15:10, Eine Chance, die du nutztest, hierher zu kommen.
00:32:16:04, 00:32:17:14, Ich verstehe.
00:32:17:22, 00:32:23:10, Seit ich mich dieser Arbeit widmete,|war es mir verboten, irgendetwas zu enthüllen.
00:32:23:18, 00:32:30:10, Der pathetische Bartträger muss schon etwas|Hoffnung anbieten, um meine Gnade zu riskieren.
00:32:30:17, 00:32:34:16, Höchst ineffizient, aber er wird kämpfen.
00:32:36:24, 00:32:40:03, Wir werden weg sein, bevor er uns kriegt.
00:32:40:07, 00:32:42:05, Meine Sorgen halten sich in Grenzen.
00:32:43:13, 00:32:47:02, Ich hoffe, ich bin keine von ihnen.
00:32:48:20, 00:32:50:05, Geh zurück.
00:32:51:13, 00:32:54:01, Lass sie sich verirren.
00:32:55:18, 00:33:03:16, Wenn wir uns zurück ziehen, werde ich deinen|Beitrag ehren und nehme dich mit uns.
00:33:04:01, 00:33:06:24, Danke, Kriegsherr. |Meine Wünsche begleiten dich.
00:33:18:21, 00:33:21:00, Du bist nicht gerade ein Teamspieler, oder?
00:33:21:02, 00:33:22:15, Keine Sorge,|ich verletzt dich schon nicht.
00:33:22:17, 00:33:24:06, Chiana sagte, sie könnte es tun.
00:33:25:17, 00:33:33:07, Das ist der Plan. Wir werden ganz ruhig sein,|so dass uns die " Piraten der Karibik"|nicht hören, okay?
00:33:35:13, 00:33:36:12, Pilot...
00:33:37:02, 00:33:39:16, ...sag Ms. Bücherwurm,|wie viele Nachkommen du bekommen hast.
00:33:40:02, 00:33:43:18, 6... bevor ich mit Elack zusammenkam.
00:33:44:04, 00:33:45:18, Du bist ein Mamimörder.
00:33:45:24, 00:33:47:06, Wie fühlst du dich dabei?
00:33:47:07, 00:33:51:01, Ich wähle mir meine Aufträge nicht aus,|Ich befolge nur Befehle.
00:33:51:02, 00:33:52:14, Befehlen folgen?
00:33:53:03, 00:33:55:16, Ich dachte, du hättest mehr drauf. |You can&#39;t come up with somethin better than that?
00:33:55:17, 00:33:58:01, Ich habe härter geackert,|als es du dir vorstellen kannst.
00:33:58:07, 00:34:00:09, Ich opferte mehr, als du je erlangen könntest.
00:34:00:13, 00:34:04:20, Erhebe mit deiner beschränkten Perspektive|nicht den moralischen Zeigefinger.
00:34:05:21, 00:34:08:04, Mal höre, was Pilot abgefangen hat.
00:34:08:08, 00:34:10:08, Wir kehren um, um euch ab zu holen,|Kriegsherr.
00:34:10:09, 00:34:12:18, Es wurde kein anderer,|ergiebiger Leviathan gefunden.
00:34:12:23, 00:34:15:21, Grudex... wurde die Nachricht gesendet?
00:34:16:02, 00:34:21:03, Ihre Arbeitgeber sind unterrichtet,|Sikozus eigene Fehleinschätzung der Lage|kostet ihr ihr Leben.
00:34:21:12, 00:34:23:05, Willkommen im Universum.
00:34:25:02, 00:34:28:15, Nein. Nein, das ist nicht fair. |Das stinkt.
00:34:28:19, 00:34:32:09, Mein Ruf darf nicht durch einen|negativen Bericht geschädigt werden.
00:34:32:10, 00:34:36:14, Erlaube mir, dir noch eine|"engstirnige Perspektive" zu zeigen.
00:34:37:21, 00:34:40:03, Deine Optionen sind aus gereizt.
00:34:40:19, 00:34:46:06, Du kannst helfen, oder wir hängen dich wie|einen Weihnachtstruthahn in den Kielraum.
00:34:47:18, 00:34:49:15, Hab ich eine Wahl?
00:34:51:20, 00:34:52:17, Nein.
00:34:53:11, 00:34:56:10, Du musst dich zusammenreißen,|nicht auf sie zu schießen. |Ja... ich habs.
00:34:56:11, 00:35:01:16, Wenn die Schläuche reißen,|wird das eine Bombe sein,|die das ganze Schiff zerstört.
00:35:01:18, 00:35:04:19, Ja. Chiana, you musst das nicht tun,|wenn du es nicht willst.
00:35:05:12, 00:35:06:24, Ich sagte doch, ich will, Crichton.
00:35:07:03, 00:35:08:00, Jetzt geh.
00:35:08:09, 00:35:09:10, Yah,aber wenn du nicht willst...
00:35:09:11, 00:35:13:06, Oh, zum Jotz nochmal,|sie wird noch ganz blind,|wenn sie weiter Razlak trinkt.
00:35:16:18, 00:35:18:16, Genau. Auf hinlänglichen Wunsch...
00:35:37:08, 00:35:38:22, In Ordnung, wenn Chiana oben ist,
00:35:38:23, 00:35:41:00, werden sie geblendet werden.
00:35:41:02, 00:35:42:02, Es ist ein Reißverschluß.
00:35:46:03, 00:35:47:02, In Ordnung, Pip.
00:35:49:17, 00:35:50:15, Ich warte auf deinen Ruf.
00:35:53:01, 00:35:54:06, Lasst uns fliegen&#33;
00:36:11:05, 00:36:12:15, Kriegsherr llkog&#33;|Was?
00:36:12:16, 00:36:14:03, Er fällt. |Wo?
00:36:14:04, 00:36:15:20, Dort. Ich schwöre jeden Eid&#33;
00:36:18:16, 00:36:20:18, Was ist das?
00:36:59:15, 00:37:00:19, Ich bin blind.
00:37:00:21, 00:37:02:14, Nur... Schatten und Lichter.
00:37:02:22, 00:37:03:18, Holt sie runter&#33;
00:37:03:19, 00:37:05:01, Sag mir alles über die Schläuche.
00:37:05:02, 00:37:07:03, Weiß... weit rechts, ein weißer Schlauch.
00:37:08:02, 00:37:09:08, Mmmm, eine Art Beschlag.
00:37:09:09, 00:37:11:04, Gefrorene Wasserstoff Doroxide.
00:37:11:05, 00:37:12:24, In der Mitte, orange Schweißnähte.
00:37:13:02, 00:37:14:17, Links, ein schwarzer Pressluftbohrer.
00:37:15:15, 00:37:16:23, Errg&#33; Wo bleibt dein Arm?
00:37:16:24, 00:37:19:03, Hör auf, dich zu drehen und fass zu&#33;
00:37:19:04, 00:37:20:04, Wie war der Auftrag? Na?
00:37:20:07, 00:37:24:17, Rechts, links... links, Mitte. |Kein Unterschied zu sehen.
00:37:24:18, 00:37:25:20, Wasserstoff zuerst, in Ordnung?
00:37:25:21, 00:37:30:04, Das gepresste Grontium im Pressluftbohrer|sollte die Explosion begrenzen.
00:37:30:05, 00:37:31:06, Zünde es mit dem gut...
00:37:31:07, 00:37:35:09, Nicht meine Hand Ohhh&#33; Du blöde Kuh&#33;
00:37:51:18, 00:37:54:01, 1812&#33; Sperrfeuer&#33;
00:37:55:12, 00:37:57:06, Verdammt&#33; Sperrfeuer&#33;
00:38:00:05, 00:38:02:18, Feuer, du Frellnik, Feuer&#33;
00:38:03:11, 00:38:04:20, Rechts, Mitte...
00:38:05:01, 00:38:06:21, Nein, rechts, links, mittig.
00:38:07:00, 00:38:08:17, Oh... Dren, dren, dren&#33;
00:38:11:11, 00:38:12:02, Rechts.
00:38:13:10, 00:38:13:22, Links.
00:38:15:18, 00:38:16:12, Mitte.
00:38:22:18, 00:38:24:14, Yah&#33;
00:38:25:06, 00:38:26:19, Yah, Los, baby. Yah&#33;
00:38:26:20, 00:38:28:19, Bitte, Baby.
00:38:32:20, 00:38:36:07, Ry... gel&#33;
00:38:36:11, 00:38:38:22, Lass meine Hand ja nicht fallen.
00:38:38:23, 00:38:41:08, Oh, warum nerve ich bloß so?
00:38:41:16, 00:38:44:09, I hab dich, uh...
00:38:46:06, 00:38:47:07, ...Ich habs versucht, hehe.
00:38:47:08, 00:38:49:12, Rygel, du Bas... tard&#33;
00:38:49:13, 00:38:51:15, Ich habs versucht&#33;
00:39:33:14, 00:39:35:10, No Pilot muerte.
00:39:58:09, 00:40:00:16, In Ordnung. Unsere aktuelle Lage:
00:40:02:09, 00:40:06:22, Du musst nicht mit uns kommen. |Wir sind nicht die beste Reisegesellschaft.
00:40:08:06, 00:40:11:01, Iwerde mein Leben zurück bekommen.
00:40:12:15, 00:40:15:10, Ich werde nicht enden wie du.
00:40:20:24, 00:40:21:19, Okay.
00:40:26:14, 00:40:28:14, Ich hasse es, wenn du so etwas tust.
00:40:29:10, 00:40:35:14, Das Grudekschiff wird uns zerstören,|wenn wir hier nicht wegkommen.
00:40:35:22, 00:40:41:07, Wir würden gern unsere Schulden begleichen... |bevor wir dahinscheiden.
00:40:43:03, 00:40:46:18, Du schuldest uns gar nichts.
00:40:47:05, 00:40:54:11, Auf jeden Fall werdet ihr den Planeten erreichen,|auf dem eure Freunde sein könnten.
00:40:54:19, 00:40:56:08, Es war dein Traum,
00:40:57:13, 00:40:59:18, hier endlich zu sterben.
00:41:00:21, 00:41:04:12, Nicht jeder Traum ist erfüllbar, Commander.
00:41:04:24, 00:41:09:19, Das Schöne am Alter ist, man lernt,|zu akzeptieren, was nötig ist.
00:41:27:19, 00:41:30:00, Da wird auch nichts mehr kommen,|was wir wollen.
00:41:32:12, 00:41:33:15, Warum nicht?
00:41:34:00, 00:41:37:01, Es kann nicht alles verändern| und es macht mich traurig.
00:41:38:13, 00:41:40:00, Was kommt als nächstes?
00:41:40:15, 00:41:42:09, Was bleibt?
00:41:43:06, 00:41:44:10, Wurmlöcher.
00:41:46:03, 00:41:50:22, Ich habe Unmengen Gleichungen geschaffen. |Die Neue an Bord hat mir geholfen.
00:41:50:24, 00:41:52:04, Hmm. Neu?
00:41:52:23, 00:41:54:17, Neu ist immer gut.
00:41:54:19, 00:41:56:04, Nicht immer.
00:41:56:14, 00:41:57:09, Hey, Babe.
00:41:57:10, 00:41:58:04, Danke.
00:41:59:06, 00:42:00:17, Wer ist das?
00:42:03:01, 00:42:04:08, Niemand.