Seite 15 von 26 ErsteErste ... 511121314151617181925 ... LetzteLetzte
Ergebnis 281 bis 300 von 517

Thema: Deutsche Untertitel für Farscape

  1. #281
    Plaudertasche Avatar von Haplo
    Dabei seit
    10.02.2003
    Beiträge
    508

    Standard

    Originally posted by mort@04.06.2004, 10:20
    Welche Übersetzungen haltet ihr nach 4 Wochen und zahlreichen Korrekturen reif für die Bewährung auf den heimischen Festplatten und in den Standaloneplayern?

    Was ist fertig und benutzbar?
    Ich hoffe, ich lehne mich jetzt nicht zu weit aus dem Fenster, aber ich glaube meine Übersetzung (Episode 4x15 - Mental as anything) ist benutzbar. Sie wurde korrekturgelesen und auf Synchronität überprüft (zumindest von mir). Aber du kannst sie ruhig nochmal überprüfen , denn für gute Vorschläge bin ich immer offen.

  2. #282
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Nager schnarcht wohl auch... hat mal jemand einen Holzhammer? :P

    Ich habe hier 72 GB an Farscape Folgen der Season 4, die alle mit AUDIO, VIDEO, KAPITEL, englische Untertitel, Startmenü, Motionmenü und Verlinkung in Maestro eingequeut sind und nur noch auf diverse Subs warten, um kompiliert und gebrannt zu werden.
    4x1-14 sind bereits als perfekt synchron bewiesen worden, WIE WEIT SEID IHR?!

  3. #283
    Plaudertasche Avatar von Haplo
    Dabei seit
    10.02.2003
    Beiträge
    508

    Standard

    @mort

    Wie ich schon in irgend einem anderen Thread erwähnt habe, ist meine Übersetzung der Folge 4x15 mental as anything fertig. Ich würde mich aber trotzdem freuen, wenn du sie nochmals auf Synchronität und Fehler überprüfen könntest (wenn du Zeit und Lust hast). Link: http://scifi.pages.at/drannit/Farscape-4x1...nything-deu.srt.

  4. #284
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    Hallo allerseits.

    Kleiner Statusbericht von mir. Nachdem meine Abschlußprüfung rum ist, bin ich aus dem gröbsten raus und kann mich wieder mehr dem Projekt widmen. Ich schätze mal, daß die Meisten hier noch was anderes machen als Farscape auf Deutsch zu übersetzen, also hab ich da mal kein schlechtes Gewissen.

    Da meinem Bruder die Übersetzung dann doch zu schwer war (danke auch), durfte ich 4x11 jetzt doch selbst übersetzen. So wie's aussieht, werd ich sie aber (dank Urlaub) noch heute hochladen können - bin ganz zufrieden damit, aber war schon der Hammer mit 750 Zeilen von Einstein & Co.

    Wie wir's dann mit 4x22 halten schauen wir dann, eventuell brauch ich noch Hilfe - mit etwas mehr Zeit könnt ich's ja auch allein und würds auch gerne machen, aber hier scheint ja hinsichtlich morts Festplattenkapazität Eile angesagt...

    P.S.: Wie habt ihr das Docking Web übersetzt?

    Mehr dann later today.

  5. #285
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    So, bis auf das Docking Web ists fertig... Wohin damit? :-)

    Edit: Ich formulier die Frage mal um: Wem soll ich die Folge denn schicken?
    Sie ist fertig für die Korrekturphase...

  6. #286
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Ich bin jetzt einige Tage weg. Mal erholen.
    ciao

  7. #287
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Maja von trekzone.de hat mich um einige Zeilen für deren newsletter gebeten. Die 6. Farscape-Rezension für Maja ist auch schon in Arbeit...
    ich werde dann mal anfangen zu schreiben, falls noch jemand Ideen hat, wie dieses Projekt beschrieben werden kann, her damit.

  8. #288
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Status:

    englisch subs (PK-66, DVD-Rip):

    4x01 - 4x22 am PC, auf DVD am PC und im Standalone getestet,

    sind zu den DVD-Rips und den Premiere Aufnahmen perfekt synchron



    deutsche Subs:


    4x01-4x16, 4x18, 4x19 am PC, auf DVD am PC und am Standalone getestet,

    sind zu den DVD-Rips und den Premiere Aufnahmen perfekt synchron.


    Es waren noch kleinere Fehler zu sehen, aber bei ca. 12.000 Zeilen vielleicht 10, die noch zu breit (ein, zwei Buchstaben waren weg) oder wo kleinere Fehler drin waren (daß, usw...).
    Es ist alles sehr gut lesbar und verständlich, auf die Zusammenhänge wurde sehr stark geachtet, so dass es sich leicht (mit)liest.


    Bei 20 und 21 mache ich gerade R/G; es fehlen also nur noch 17 und 22 als dt. Übersetzung.

  9. #289
    Frischling
    Dabei seit
    20.05.2004
    Beiträge
    17

    Standard

    Was ist eigentlich mit 4x17 und 4x22 ??? Ist da jemand dran ??? Ist da schon was fertig ??? Vielleicht kann man ja aus- oder mithelfen ??

    Gruß Schmingo

  10. #290
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Spomkomat und TROn haben das letzte Mal vor mehr als einer Woche geschrieben. TRON ist ja auf Montage, der hat nur Wochenende Zeit.
    Chani, ja die gibt es auch noch.
    Ja, wie sieht's denn aus?
    Braucht ihr Hilfe?

  11. #291
    Plaudertasche Avatar von Datirez
    Dabei seit
    07.03.2004
    Beiträge
    467

    Standard

    Sponkomat sagte mir wenn er bis Donnerstag mit der Folge 4x22 nicht fertig sein sollte, er vielleicht hilfe gebrauchen könnte.

  12. #292
    Flinker Finger Avatar von chani
    Dabei seit
    10.10.2002
    Beiträge
    645

    Standard

    Originally posted by mort@22.06.2004, 20:57

    Chani, ja die gibt es auch noch.
    ich hab meinen Namen gehört,...

    jap, mich gibts auch noch, ich hatt 417 ACOD allerdings schon vor einiger Zeit an TRON übergeben,....
    "Bottom line is, even if you see 'em coming, you're not ready for the big moments. No one asks for their life to change, not really. But it does. So what are we, helpless? Puppets? No. The big moments are gonna come, you can't help that. It's what you do afterwards that counts. That's when you find out who you are."

    Buffy - Becoming, Part One

  13. #293
    Frischling
    Dabei seit
    20.05.2004
    Beiträge
    17

    Standard

    Wenn Du es noch hast, dann schick es doch mal an schmingo@foni.net . Ich hab Urlaub, das Wetter ist zum ko.... und somit hab ich etwas Zeit.

    Gruß Schmingo

  14. #294
    Flinker Finger Avatar von chani
    Dabei seit
    10.10.2002
    Beiträge
    645

    Standard

    hab meine angefangene Version, aber ich denke TRON ist da doch ein bißchen weitergekommen, das wäre irgendwie blöd wenn du jetzt dort weitermachst wo ich aufgehört habe,.....
    "Bottom line is, even if you see 'em coming, you're not ready for the big moments. No one asks for their life to change, not really. But it does. So what are we, helpless? Puppets? No. The big moments are gonna come, you can't help that. It's what you do afterwards that counts. That's when you find out who you are."

    Buffy - Becoming, Part One

  15. #295
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Damit ich diesmal nicht zu spät komme, falls Sponkomat bis morgen noch nicht fertig ist, melde ich mich jetzt schon mal, dass ich gerne aushelfen würde. Bis Sonntag habe ich noch Zeit (denn Montag geht 2 Wochen nach Malta - schon mal so als Abmeldung, da ich in der Zeit auch nichts zu irgendwelchen Untertiteldiskussionen sagen kann), aber das dürfte ja reichen.

    Achja, meinte TRON nicht kürzlich noch, dass die 4.17 bald fertig ist? Danach lohnt es sich doch dann gar nicht mehr, den Übersetzer noch mal zu wechseln.

  16. #296
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Tron ist auf Montage, der guckt Freitagabend hier rein...
    Bleibt nur die andere Folge...

  17. #297
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    Sponkomat mit einer Kurzmeldung - bei der Arbeit an 4x22.

    Ich habe heute mal wieder Zeit und Urlaub und tue mein Möglichstes (Stress ohne Ende in letzter Zeit). Morgen nachmittag hab ich auch noch Zeit und zusammen mit heute nachmittag und heute abend sollte mich das ein ganzes Stück weiterbringen. Sollte ich morgen nicht fertigwerden... Crystal, machst du dann den Rest? Viel wirds nicht mehr sein...

    Gruß an alle!

  18. #298
    Tastaturquäler Avatar von Crystal
    Dabei seit
    23.05.2004
    Ort
    NRW
    Beiträge
    1.216

    Standard

    Ja, falls du es morgen noch nicht fertig hast, schick mir einfach die Datei mit dem unübersetzen Stück. Wenn es nicht mehr viel ist, sollte das ja ziemlich schnell gehen. Zur Sicherheit noch mal meine E-Mail Adresse: shcd2u@aol.com (wieso kann man die eigentlich nicht im Profil anzeigen lassen, wenn man will? Ich bekomme eh schon genug Spam, so dass das auch nichts mehr machen würde.)

  19. #299
    Forum-Aktivist Avatar von mort
    Dabei seit
    12.05.2004
    Beiträge
    2.085

    Standard

    Hallo,

    zur Information:
    ich schreibe gerade wieder an einer Rezension zur Season 4, Episoden 9-15.
    Dazu habe ich auch Begriffe aus verschiedenen Beiträgen eurerseits benutzt und als diese auch so dargestellt, dass sie nicht von mir sind.

    Das Übersetzungsprojekt stößt auf viel Interesse, also wird gleichzeitig die Werbetrommel gerührt.
    Allein die EpiosdenTITELübersetzungen haben so manches zwerchfell terrorisiert...
    Einen link zu dem Artikel gibt`s dann auch.
    Urheberrechtsklagen bitte an Ahkna oder Cäpt'n Jenek richten, die haben gerade viel Zeit für so etwas.

  20. #300
    Kleiner SpacePub-Besucher
    Dabei seit
    19.05.2004
    Beiträge
    53

    Standard

    Leuts... das glaubt ihr jetzt nicht...

    Ich bin gerade noch an Bad Timing und hab nach dem deutschen Namen für diese Pflanze gesucht - und jetzt schaut mal, was ich im Gartenlexikon von Heimwerker.de gefunden hab: (bitte anschnallen)

    http://www.heimwerker.de/service/garten-le...rium_utilia.htm

    Krank, oder?!?

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 3 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 3)

Ähnliche Themen

  1. Danke an die Farscape Untertitel Community
    Von TheDuke im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 15.11.2007, 15:40
  2. Deutsche Untertitel für die 9. Staffel
    Von MikeRo im Forum STARGATE SG-1, ATLANTIS, UNIVERSE
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 27.02.2006, 19:17
  3. Suche deutsche Untertitel von B5
    Von Nazgul9 im Forum BABYLON 5: Alle Serien & Filme
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 07.07.2005, 00:38
  4. Untertitel in Farscape ??? (von Premiere aufgenommen)
    Von pupsi100 im Forum DEUTSCHSCAPE: Untertitel-Projekt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 04.05.2005, 10:53

Als Lesezeichen weiterleiten

Als Lesezeichen weiterleiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •