Die Folge hat Spass gemacht..
[Könnte man ja mal bei einem Zeitkongress mit einer Staffel Slings & Arrows + einem Besuch beim Shakespeare-Festival in Neuss verbinden - da gibt's ja schliesslich auch einen Nachbau des Globe *g*]
Noch mehr praktisch unuebersetzbare Wortspiele...
Ob man die Untertitel wohl mit Fussnoten / Connotationen versehen kann...
You're bard / barred...
PS. Herrjeh, die Frau aus Hex muss schon wieder eine Hexe spielen... kein Wunder, dass die alle Angst vor Typecasting haben...






Zitieren
Als Lesezeichen weiterleiten